2008年11月24日(月)
話す・伝えるってホントむずかしー
きょうは言葉の話をしましょう。
麻生総理が、まちがえて読んでしまった「未曾有」
悪い出来事が起きたときに、
前代未聞・かつてない、といった意味で使われますね。
例えば「未曾有の大雪に見舞われ・・・」というように。
元々は仏教用語で、
『未だ曾て有らず』 いまだかつてあらず
と、訓読みしてたものなんです。
しかも、そもそもの意味は
仏の徳などを尊んだ言葉だったんだそうです。
その昔、中国で、お経をサンスクリット語から漢字に翻訳したので
原語とはやや違う意味として定着し
中国や日本で使われてきたようですね。
麻生さんを弁護するつもりは、さらさらありませんが
読み間違いは、アナウンサーである我々にも耳が痛い話。
ただ、一国のリーダーたる発言は、信頼にかかわりますから
やっぱり総理には、より正確にお願いしたいものです。
Fsのファンフェスもあったし
気合を入れるために、今週は赤いお花にしました。